Логін: Пароль: Реєстрація |

  1. Названі найдорожчі живі художниці

    image
    Названі найдорожчі живі художниці
  2. Нев'їзна Наташа Корольова приїхала в Україну

    image
    Нев'їзна Наташа Корольова приїхала в Україну
  3. Україна заборонила показ ще 18 російських фільмів і серіалів

    image
    Україна заборонила показ ще 18 російських фільмів і серіалів
  4. Проти російського художника, який втік з Росії, порушили справу

    image
    Проти російського художника, який втік з Росії, порушили справу
  5. СБУ впустила Наташу Корольову в Україну

    image
    СБУ впустила Наташу Корольову в Україну
  6. Кобзона намалювали в образі «злодія в законі»

    image
    Кобзона намалювали в образі «злодія в законі»
Нев'їзна Наташа Корольова приїхала в Україну

Нев'їзна Наташа Корольова приїхала в Україну

Російська співачка Наташа Корольова, якій Служба безпеки України тимчасово дозволила в'їзд в країну, приземлився в...
загрузка...
На дні водосховища знайшли 600-річну статую Будди

На дні водосховища знайшли 600-річну статую Будди

В провінції Цзянсу на сході Китаю після падіння рівня води у водосховищі стала видна голова статуї Будди віком 500-600...
Новини від kinoafisha.ua та tvgid.ua
Загрузка...
Загрузка...
Продаж квитків в кінотеатр Cinema Citi
Категорія: Art Mix » Література | Опубліковано: 18-12-2016, 00:10

У Туреччині видали Коран українською мовою

Державне управління у справах релігій Туреччини (Türkiye Diyanet Vakfı) випустило переклад смислів Корану українською мовою. Як повідомляє "Крим.Реалії", автором перекладу є ісламознавець Михайло Якубович.

"Домовленість була досягнута влітку 2015 року під час моєї поїздки в Стамбул. Довго вичитували, верстали, і ось результат. Два видання вийшли, велике і мале – з арабським текстом і без нього", – розповів Якубович.

Він зазначив, що передмову до нового видання перекладу смислів Корану написав муфтій Духовного управління мусульман України Саїд Ісмагілов. Перекладач не зміг сказати, коли і як буде поширюватися нове видання і зазначив, що права на це видання передав турецькій структурі Діянет.

Перше видання перекладу смислів Корану українською мовою було підготовлено Якубовичем і вийшло в 2013 році в Медині (Королівство Саудівська Аравія), друге - в 2015 році в Києві, у видавництві "Основи".

Переклад Корану на інші мови ісламські богослови вважають лише переказом його смислів, оскільки, на їх думку, Коран - це тільки оригінал арабською мовою.
(голосів:0)






Схожі статті

завантаження...
Восьма книга про Гаррі Поттера вийде українською мовою

Восьма книга про Гаррі Поттера вийде українською мовою

Видавництво "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га" веде переговори з...
Міністерство культури України готує закон про квоти на пісні українською мо ...

Міністерство культури України готує закон про квоти на пісні українською мо ...

Міністерство культури України розробляє законопроект про...
Коран вперше в історії переклали на українську мову

Коран вперше в історії переклали на українську мову

Кандидат історичних наук Михайло Якубович витратив 5 років,...
У США заарештований священик, який планував спалити 3 тис. екземплярів Кора ...

У США заарештований священик, який планував спалити 3 тис. екземплярів Кора ...

Поліція штату Флорида заарештувала місцевого пастора Террі...
Коментарі
Ми в соцмережах
Vkontakte Twitter Google Plus Facebook Livejournal

загрузка...